YAMATODAMASHII GENERAL TRADING CO. LLC (hereinafter referred to as “the Company”) establishes the following privacy policy (hereinafter referred to as “this Policy”) regarding the handling of users’ personal information in relation to the services provided on this website (hereinafter referred to as “the Services”).

YAMATODAMASHII GENERAL TRADING CO. LLC(以下,「弊社」といいます。)は,本ウェブサイト上で提供するサービス(以下,「本サービス」といいます。)における,ユーザーの個人情報の取扱いについて,以下のとおりプライバシーポリシー(以下,「本ポリシー」といいます。)を定めます。

Article 1 (Personal Information) | 第1条(個人情報)

“Personal information” refers to “personal information” as defined in the Act on the Protection of Personal Information, which means information about a living individual that can identify a specific individual, such as name, date of birth, address, telephone number, contact information, and other descriptions contained in such information, as well as data related to an individual’s appearance, fingerprints, voiceprints, and health insurance card number, which can identify a specific individual on its own (personal identification information).

「個人情報」とは,個人情報保護法にいう「個人情報」を指すものとし,生存する個人に関する情報であって,当該情報に含まれる氏名,生年月日,住所,電話番号,連絡先その他の記述等により特定の個人を識別できる情報及び容貌,指紋,声紋にかかるデータ,及び健康保険証の保険者番号などの当該情報単体から特定の個人を識別できる情報(個人識別情報)を指します。

Article 2 (Method of Collecting Personal Information) | 第2条(個人情報の収集方法)

The Company may ask users to provide personal information such as name, date of birth, address, telephone number, email address, bank account number, credit card number, and driver’s license number when users register for the service. Additionally, the Company may collect information related to transaction records or payment information, including users’ personal information, between the user and the Company’s partners (including information providers, advertisers, ad distribution destinations, and others, hereinafter referred to as “partners”).

弊社は,ユーザーが利用登録をする際に氏名,生年月日,住所,電話番号,メールアドレス,銀行口座番号,クレジットカード番号,運転免許証番号などの個人情報をお尋ねすることがあります。また,ユーザーと提携先などとの間でなされたユーザーの個人情報を含む取引記録や決済に関する情報を,弊社の提携先(情報提供元,広告主,広告配信先などを含みます。以下,「提携先」といいます。)などから収集することがあります。

Article 3 (Purpose of Collecting and Using Personal Information) | 第3条(個人情報を収集・利用する目的)

The purposes for which the Company collects and uses personal information are as follows:

  1. To provide and operate the Company’s services
  2. To respond to inquiries from users (including identity verification)
  3. To send emails with information about new features, updates, campaigns, and other services provided by the Company that users are currently using
  4. To contact users as needed for maintenance, important notices, and other necessary communications
  5. To identify users who violate the Terms of Service or attempt to use the service for fraudulent or improper purposes, and to refuse their use
  6. To allow users to view, change, delete their registered information, or check their usage status
  7. To bill users for fees in paid services
  8. To accomplish any purposes incidental to the above

弊社が個人情報を収集・利用する目的は,以下のとおりです。

  1. 弊社サービスの提供・運営のため
  2. ユーザーからのお問い合わせに回答するため(本人確認を行うことを含む)
  3. ユーザーが利用中のサービスの新機能,更新情報,キャンペーン等及び弊社が提供する他のサービスの案内のメールを送付するため
  4. メンテナンス,重要なお知らせなど必要に応じたご連絡のため
  5. 利用規約に違反したユーザーや,不正・不当な目的でサービスを利用しようとするユーザーの特定をし,ご利用をお断りするため
  6. ユーザーにご自身の登録情報の閲覧や変更,削除,ご利用状況の閲覧を行っていただくため
  7. 有料サービスにおいて,ユーザーに利用料金を請求するため
  8. 上記の利用目的に付随する目的

Article 4 (Changes to the Purpose of Use) | 第4条(利用目的の変更)

  1. The Company may change the purpose of use of personal information only when it is reasonably recognized that the new purpose is related to the original purpose of use.
  2. If the purpose of use is changed, the Company will notify the user or publicly announce the new purpose by the method prescribed by the Company, either through direct communication or on the Company’s website.
  1. 弊社は,利用目的が変更前と関連性を有すると合理的に認められる場合に限り,個人情報の利用目的を変更するものとします。
  2. 利用目的の変更を行った場合には,変更後の目的について,弊社所定の方法により,ユーザーに通知し,または本ウェブサイト上に公表するものとします。

Article 5 (Provision of Personal Information to Third Parties) | 第5条(個人情報の第三者提供)

  1. Except in the cases listed below, the Company will not provide personal information to third parties without obtaining the prior consent of the user. However, this excludes cases permitted by the Personal Information Protection Act or other laws and regulations.
    1. When it is necessary to protect a person’s life, body, or property, and it is difficult to obtain the user’s consent
    2. When it is particularly necessary to improve public health or promote the sound growth of children, and it is difficult to obtain the user’s consent
    3. When it is necessary to cooperate with a state organ, a local government, or an individual or entity entrusted by them to execute affairs prescribed by law, and obtaining the consent of the user may impede the execution of such affairs
    4. When the following items have been announced or publicly disclosed in advance, and the Company has notified the Personal Information Protection Commission:
      1. The purpose of use includes provision to a third party
      2. The items of data to be provided to the third party
      3. The means or method of provision to the third party
      4. That provision of personal information to third parties will be stopped at the user’s request
      5. The method of accepting requests from the user
  1. Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, the following cases do not fall under the provision of personal information to third parties:
    1. When the Company entrusts the handling of personal information, in whole or in part, within the scope necessary to achieve the purpose of use
    2. When personal information is provided in connection with the succession of business due to mergers or other reasons
    3. When personal information is used jointly with specific persons, and the user has been notified in advance of the items of personal information to be jointly used, the scope of the joint users, the purpose of use by the joint users, and the name or title of the person responsible for managing the personal information, or this information has been made readily accessible to the user.
  1. 弊社は,次に掲げる場合を除いて,あらかじめユーザーの同意を得ることなく,第三者に個人情報を提供することはありません。ただし,個人情報保護法その他の法令で認められる場合を除きます。
    1. 人の生命,身体または財産の保護のために必要がある場合であって,本人の同意を得ることが困難であるとき
    2. 公衆衛生の向上または児童の健全な育成の推進のために特に必要がある場合であって,本人の同意を得ることが困難であるとき
    3. 国の機関もしくは地方公共団体またはその委託を受けた者が法令の定める事務を遂行することに対して協力する必要がある場合であって,本人の同意を得ることにより当該事務の遂行に支障を及ぼすおそれがあるとき
    4. 予め次の事項を告知あるいは公表し,かつ弊社が個人情報保護委員会に届出をしたとき
      1. 利用目的に第三者への提供を含むこと
      2. 第三者に提供されるデータの項目
      3. 第三者への提供の手段または方法
      4. 本人の求めに応じて個人情報の第三者への提供を停止すること
      5. 本人の求めを受け付ける方法
  2. 前項の定めにかかわらず,次に掲げる場合には,当該情報の提供先は第三者に該当しないものとします。
    1. 弊社が利用目的の達成に必要な範囲内において個人情報の取扱いの全部または一部を委託する場合
    2. 合併その他の事由による事業の承継に伴って個人情報が提供される場合
    3. 個人情報を特定の者との間で共同して利用する場合であって,その旨並びに共同して利用される個人情報の項目,共同して利用する者の範囲,利用する者の利用目的および当該個人情報の管理について責任を有する者の氏名または名称について,あらかじめ本人に通知し,または本人が容易に知り得る状態に置いた場合

Article 6 (Disclosure of Personal Information) | 第6条(個人情報の開示)

  1. When the Company receives a request from the individual to disclose personal information, the Company will disclose it to the individual without delay. However, if disclosure falls under any of the following cases, the Company may choose not to disclose all or part of the information, and in the event of a decision not to disclose, the Company will notify the individual without delay.
    1. When there is a risk of harm to the life, body, property, or other rights and interests of the individual or a third party
    2. When there is a risk of significant hindrance to the proper conduct of the Company’s business
    3. When disclosure would violate other laws and regulations
  1. Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, information other than personal information, such as historical data and characteristic information, will not be disclosed in principle.
  1. 弊社は,本人から個人情報の開示を求められたときは,本人に対し,遅滞なくこれを開示します。ただし,開示することにより次のいずれかに該当する場合は,その全部または一部を開示しないこともあり,開示しない決定をした場合には,その旨を遅滞なく通知します。
    1. 本人または第三者の生命,身体,財産その他の権利利益を害するおそれがある場合
    2. 弊社の業務の適正な実施に著しい支障を及ぼすおそれがある場合
    3. その他法令に違反することとなる場合
  2. 前項の定めにかかわらず,履歴情報および特性情報などの個人情報以外の情報については,原則として開示いたしません。

Article 7 (Correction and Deletion of Personal Information) | 第7条(個人情報の訂正および削除)

  1. If a user believes that the personal information held by the Company is incorrect, the user may request the Company to correct, add to, or delete (hereinafter referred to as “corrections, etc.”) the personal information through the procedures prescribed by the Company.
  2. If the Company deems it necessary to respond to such a request, the Company will promptly make the necessary corrections, etc., to the relevant personal information without delay.
  3. The Company will notify the user without delay when the corrections, etc., have been made based on the preceding paragraph or if a decision is made not to make the corrections, etc.
  1. ユーザーは,弊社の保有する自己の個人情報が誤った情報である場合には,弊社が定める手続きにより,弊社に対して個人情報の訂正,追加または削除(以下,「訂正等」といいます。)を請求することができます。
  2. 弊社は,ユーザーから前項の請求を受けてその請求に応じる必要があると判断した場合には,遅滞なく,当該個人情報の訂正等を行うものとします。
  3. 弊社は,前項の規定に基づき訂正等を行った場合,または訂正等を行わない旨の決定をしたときは遅滞なく,これをユーザーに通知します。

Article 8 (Suspension of Use of Personal Information, etc.) | 第8条(個人情報の利用停止等)

  1. If the user requests the suspension or deletion of the use of their personal information (hereinafter referred to as “suspension of use, etc.”) on the grounds that it is being handled beyond the scope of the purposes of use or was obtained through improper means, the Company will conduct the necessary investigations without delay.
  2. If, based on the results of the investigation, the Company determines that it is necessary to comply with the request, it will promptly suspend the use of the personal information without delay.
  3. The Company will notify the user without delay when the suspension of use, etc., has been implemented or if a decision is made not to suspend the use of personal information.
  4. Notwithstanding the preceding two paragraphs, if the suspension of use, etc., involves a significant cost or is otherwise difficult to implement, and alternative measures can be taken to protect the rights and interests of the user, the Company will take such alternative measures.
  1. 弊社は,本人から,個人情報が,利用目的の範囲を超えて取り扱われているという理由,または不正の手段により取得されたものであるという理由により,その利用の停止または消去(以下,「利用停止等」といいます。)を求められた場合には,遅滞なく必要な調査を行います。
  2. 前項の調査結果に基づき,その請求に応じる必要があると判断した場合には,遅滞なく,当該個人情報の利用停止等を行います。
  3. 弊社は,前項の規定に基づき利用停止等を行った場合,または利用停止等を行わない旨の決定をしたときは,遅滞なく,これをユーザーに通知します。
  4. 前2項にかかわらず,利用停止等に多額の費用を有する場合その他利用停止等を行うことが困難な場合であって,ユーザーの権利利益を保護するために必要なこれに代わるべき措置をとれる場合は,この代替策を講じるものとします。

Article 9 (About Access Analytics) | 第9条(アクセス解析について)

This site uses the access analysis tool “Google Analytics” provided by Google. Google Analytics uses cookies to collect data. This data is collected anonymously and does not identify individuals.

You can refuse the collection of data by disabling cookies in your browser settings. For more details about this policy, please refer to the Google Analytics Terms of Service page and the Google Privacy Policy page.

当サイトでは、Googleによるアクセス解析ツール「Googleアナリティクス」を使用しています。このGoogleアナリティクスはデータの収集のためにCookieを使用しています。このデータは匿名で収集されており、個人を特定するものではありません。

この機能はCookieを無効にすることで収集を拒否することが出来ますので、お使いのブラウザの設定をご確認ください。この規約に関しての詳細はGoogleアナリティクスサービス利用規約のページやGoogleポリシーと規約ページをご覧ください。

Article 10 (Changes to the Privacy Policy) | 第10条(プライバシーポリシーの変更)

  1. The contents of this Policy may be changed without notifying the user, except as otherwise provided by law or in this Policy.
  2. Unless otherwise specified by the Company, the revised Privacy Policy will take effect from the time it is posted on this website.
  1. 本ポリシーの内容は,法令その他本ポリシーに別段の定めのある事項を除いて,ユーザーに通知することなく,変更することができるものとします。
  2. 弊社が別途定める場合を除いて,変更後のプライバシーポリシーは,本ウェブサイトに掲載したときから効力を生じるものとします。

Article 11 (Contact Information)第11条 | (お問い合わせ窓口)

For inquiries regarding this Policy, please contact the following:

本ポリシーに関するお問い合わせは,下記の窓口までお願いいたします。

Address: Office 95, Ahmed Building, Hot AL And, Dubai-UAE
Company Name: YAMATODAMASHII GENERAL TRADING CO. LLC
Email Address: contact@yamatodgt.com

住所:Address : Office 95, Ahmed building, Hot AL And, Dubai-UAE
社名:YAMATODAMASHII GENERAL TRADING CO. LLC
メールアドレス:contact@yamatodgt.com